Слава Сэ: Кое-что о русской семиотике Кот подходит и говорит: – Выпусти на балкон! Там листики летают, будет весело. У кота язык не гибкий, губ совсем нет, артикуляция ни к чёрту. Но я понимаю его речь. Он все фразы подкрепляет жестами. Например, знаменитым печальным взглядом в пустую миску. Он самый выразительный мим в нашей семье. Бабуля, наоборот, тридцать лет преподаёт. У неё отличная дикция и поставленный голос. Но речь её не всякий разумеет. Особенно когда бабуля кричит с кухни, сквозь закрытую дверь, грохот посуды, шипящий лук и поющий телевизор. Она спрашивает у внучки Марии: – Маша, ты в Рим-то хочешь ехать? Маша отвечает, ориентируясь исключительно на ритмику речи: – Да! Я хочу, чтобы было лето! Она не видит артикуляции, соответствующей слову «Рим». А идти переспрашивать лень. Тем более, женский разговор чаще перекличка, чем обмен информацией. Ляля не упускает случая пообщаться. Она кричит из ванной: – И я хочу лего! Потом бабушка и внучки поют хором три совершенно разных песни. Русские люди не понимают речь, если не видят собеседника. Они даже стиральной машине не верят, если в ней нет окна и в прямом эфире не крутятся трусы. Зато стиральная машина с окном очень убедительна и может заменить камин. #СлаваСэ

Теги других блогов: культура язык русская семиотика